Prazer imenso em recebê-la,não há palavras em português que possa expressar a minha gratidão.No decorrer do tempo para você algumas fotos da minha comunidade espero que goste.Muito obrigado(aguyjete).
o valvalk que legal o seu blogão, vamos levar essa maravilha de instrumento de divulgação dos nossos trabalhos para nossa escola que necessita de visibilidade.
Para o blogueiros Ava Guarani e Terena Caros professores bilíngues, falantes do Guarani Kaiwá, Ñandeva e Terena. Espero que eu tenha conseguido mostrar a vocês que através do emprego da tecnologia as escolas de suas aldeias e, portanto, seus estudantes indígenas falantes das línguas citadas, possam encontrar um caminho para YWY PYAU, neste nova forma de empregar tecnologia para fazer com que seus idiomas( grande riqueza que possuem) seja retomado, valorizado e mostrado a todos os falantes jovens das aldeias. Espero que este trabalho inicial não seja posto de lado, mas que vocês usem os dispositivos tecnológicos para um novo passo, que a moda de seus antigos “Karais”, sejam vocês os precursores de um novo tempo para as aldeias em termos de resgate de suas línguas, ( muito belas, diga-se logo) para que o Ñe’ë de cada qual ganhe maior sentido entre todos. Estou acompanhando as postagens dos blogs. Relembro os passos para poder fazer as postagens: 1. Entrar no g-mail criado para o blog; 2. Entrar no endereço do seu blog; 3. Abrir novas postagens e lá colocar as produções de seus estudantes ou de membros da comunidade indígena cada qual em sua língua. O professor ou o estudante podem fazer a tradução escrevendo em português, quando for o caso. 4. Não se esquecer de fazer ao menos duas postagens ou três por dias; 5. Divulgar o Blog; 6. Explicar aos seus estudantes a finalidade dele; 7. Sempre citar e descrever o uso das imagens, nos dois idiomas. 8. Inovar.
Obrigada, contamos com vocês Profa: Dra.Maria Ceres Pereira UFDG Dra. Beatriz Helena Dal Molin/ Unioeste Mestrando: Luis Benedetti/ UFGD.
Gostei muitíssimo e, desde já, estou lhe convidadando para participar do meu, feito no coração do Amazonas, em plena cheia de todas as águas. que o espírito das águas e correntezas navegue com todos nós na canoa da alegria.
Um abraço,
Profa Nazaré, da Universidade Federal do Amazonas.
Seu Blog ficou legal.
ResponderExcluirParabéns!
Este comentário foi removido por um administrador do blog.
ResponderExcluirAtimá pela participação educada e criativa que tiveste nesta nossa primeira imresão.
ResponderExcluirGrande abraço
Profa. Beatriz Helena Dal Molin
Avy'aiterei pejepy'apyha orerehe,ore arandurehe.(estou felicíssimo por se preocupar com nosso conhecimento).
ExcluirParabéns, muito legal e é importante saber da cultura indígena!
ResponderExcluirPrazer imenso em recebê-la,não há palavras em português que possa expressar a minha gratidão.No decorrer do tempo para você algumas fotos da minha comunidade espero que goste.Muito obrigado(aguyjete).
Excluiro valvalk que legal o seu blogão, vamos levar essa maravilha de instrumento de divulgação dos nossos trabalhos para nossa escola que necessita de visibilidade.
ResponderExcluirNde ava nós vamos arrazaaaaaaaaaaar.
ExcluirPara o blogueiros Ava Guarani e Terena
ResponderExcluirCaros professores bilíngues, falantes do Guarani Kaiwá, Ñandeva e Terena. Espero que eu tenha conseguido mostrar a vocês que através do emprego da tecnologia as escolas de suas aldeias e, portanto, seus estudantes indígenas falantes das línguas citadas, possam encontrar um caminho para YWY PYAU, neste nova forma de empregar tecnologia para fazer com que seus idiomas( grande riqueza que possuem) seja retomado, valorizado e mostrado a todos os falantes jovens das aldeias.
Espero que este trabalho inicial não seja posto de lado, mas que vocês usem os dispositivos tecnológicos para um novo passo, que a moda de seus antigos “Karais”, sejam vocês os precursores de um novo tempo para as aldeias em termos de resgate de suas línguas, ( muito belas, diga-se logo) para que o Ñe’ë de cada qual ganhe maior sentido entre todos. Estou acompanhando as postagens dos blogs.
Relembro os passos para poder fazer as postagens:
1. Entrar no g-mail criado para o blog;
2. Entrar no endereço do seu blog;
3. Abrir novas postagens e lá colocar as produções de seus estudantes ou de membros da comunidade indígena cada qual em sua língua. O professor ou o estudante podem fazer a tradução escrevendo em português, quando for o caso.
4. Não se esquecer de fazer ao menos duas postagens ou três por dias;
5. Divulgar o Blog;
6. Explicar aos seus estudantes a finalidade dele;
7. Sempre citar e descrever o uso das imagens, nos dois idiomas.
8. Inovar.
Obrigada, contamos com vocês
Profa: Dra.Maria Ceres Pereira UFDG
Dra. Beatriz Helena Dal Molin/ Unioeste
Mestrando: Luis Benedetti/ UFGD.
Olá, Margarete.
ResponderExcluirEstou com a profa Bia e me apresentou seu blog.
Gostei muitíssimo e, desde já, estou lhe convidadando para participar do meu, feito no coração do Amazonas, em plena cheia de todas as águas.
que o espírito das águas e correntezas navegue com todos nós na canoa da alegria.
Um abraço,
Profa Nazaré, da Universidade Federal do Amazonas.